-
1 dans les jambes ...
(dans les jambes (de)...)в ногах, под ногами у... (о помехах, затруднении и т.п.)- être dans les jambes de qnJustement, je ne veux pas d'un gendre que ta mère puisse me jeter dans les jambes à chaque instant de la journée. (M. Aymé, Le Nain.) — Я как раз не желаю иметь зятя, которым твоя мамаша могла бы целый день попрекать меня.
- jeter qch dans les jambes
- se mettre dans les jambes de qnDictionnaire français-russe des idiomes > dans les jambes ...
-
2 tirer dans les jambes à qn
(tirer dans les jambes à [или de] qn)навредить, напакостить кому-либо, сыграть плохую шутку с кем-либо, расстроить чьи-либо планыIl ne manque pas une occasion de tirer dans les jambes de ton mari! (P. Véry, Le Grand Patron.) — - Он не упустит случая сделать пакость твоему мужу.
Dictionnaire français-russe des idiomes > tirer dans les jambes à qn
-
3 jeter qch dans les jambes
(jeter [или mettre] qch dans les jambes)подбрасывать, подсовыватьRadek n'a pu avoir qu'une raison de parler et de me montrer les billets: le désir de détourner momentanément l'enquête en me jetant un nouveau mystère dans les jambes. (G. Simenon, La Tête d'un homme.) — У Радека могла быть только одна цель: он заговорил со мной и показал пачку банковых билетов, чтобы хоть на время запутать следствие, подбросив мне новую тайну.
Dictionnaire français-russe des idiomes > jeter qch dans les jambes
-
4 avoir qn dans les jambes
... Il fait partie de ces gens qu'on a toujours dans les jambes. (R. Masson, Le Parlementaire vertueux.) —... Он из тех людей, которые вечно путаются под ногами.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir qn dans les jambes
-
5 des impatiences lui fourmillent dans les jambes
разг.(des impatiences lui fourmillent dans les jambes [или dans les genoux])On croyait la revue terminée et des impatiences nous fourmillaient dans les genoux, quand le capitaine a commandé: - Sac à terre! (R. Dorgelès, Les croix de bois.) — Казалось, смотр окончен, и нам уже не терпелось идти вперед, как вдруг капитан скомандовал: - Ранцы снять!
Dictionnaire français-russe des idiomes > des impatiences lui fourmillent dans les jambes
-
6 se tirer dans les jambes
мешать друг другу, путаться под ногами друг у другаSerge l'entraîna à l'écart. - Écoute, il vaut mieux ne pas se tirer dans les jambes. (P. Kessel, Les Ennemis publics.) — Серж отвел его в сторону. - Послушай, лучше не путаться под ногами друг у друга.
Dictionnaire français-russe des idiomes > se tirer dans les jambes
-
7 aboyer dans les jambes
James. - Oui ou non, êtes-vous décidé à porter cette valise? Le porteur. - C'est mon travail. Mais je n'aime pas qu'on m'aboie dans les jambes. Je fais ce que j'ai à faire. Pas plus. (M. Aymé, La Mouche bleue.) — Джеймс. - Так вы намерены отнести этот чемодан, да или нет? Носильщик. - Это моя обязанность. Но я не люблю, когда ко мне придираются. Я сделаю то, что должен, но не больше.
Dictionnaire français-russe des idiomes > aboyer dans les jambes
-
8 avoir dans les jambes
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir dans les jambes
-
9 se mettre dans les jambes de qn
Oh! Le mari, le précieux mari! Le monsieur qui vous gêne, vous irrite, vous assomme! L'empêcheur de danser en rond qui vous fait rater vos rendez-vous, se met dans vos jambes, vous barre le passage. (G. Courteline, Les Femmes d'amis.) — О, муж! Этот драгоценный муж! Этот господин, который вам мешает, вас раздражает, отравляет вам жизнь, убивает всю вашу радость, расстраивает ваши свидания, путается у вас под ногами, преграждает вам путь к достижению цели.
Dictionnaire français-russe des idiomes > se mettre dans les jambes de qn
-
10 être dans les jambes de qn
Dictionnaire français-russe des idiomes > être dans les jambes de qn
-
11 je me sens des lourdeurs dans les jambes
гл.Французско-русский универсальный словарь > je me sens des lourdeurs dans les jambes
-
12 se traîner dans les jambes
гл.Французско-русский универсальный словарь > se traîner dans les jambes
-
13 tirer dans les jambes de
Французско-русский универсальный словарь > tirer dans les jambes de
-
14 être dans les jambes de tout le monde
гл.Французско-русский универсальный словарь > être dans les jambes de tout le monde
-
15 fourmis (dans les jambes)
мурашкиMini-dictionnaire français-russe > fourmis (dans les jambes)
-
16 les jambes lui entrent dans le corps
разг.(les jambes lui entrent [или rentrent] dans le corps)он в полном изнеможении, он валится с ногOh! Mademoiselle est bien mal, bien mal, monsieur... Quelle nuit! Les jambes me rentrent dans le corps. (É. Zola, Une page d'amour.) — Ох, барышня очень, очень плоха, сударь... Какая ночь! Я просто валюсь с ног.
Dictionnaire français-russe des idiomes > les jambes lui entrent dans le corps
-
17 les jambes dans le vide
мест.общ. свесив ногиФранцузско-русский универсальный словарь > les jambes dans le vide
-
18 les jambes me rentrent dans le corps
сущ.Французско-русский универсальный словарь > les jambes me rentrent dans le corps
-
19 avoir les jambes qui rentrent dans le corps
разг.(avoir les jambes qui rentrent dans le corps [тж. en avoir plein les jambes])устать, быть без ногDictionnaire français-russe des idiomes > avoir les jambes qui rentrent dans le corps
-
20 se mettre entre les jambes de qn
Et tu sais, quand on a eu la bêtise de se mettre ça entre les jambes, il n'est pas commode de s'en dépêtrer. On s'en va à pas de tortue dans la vie, lorsque les autres, ceux qui ont les pieds nus, courent comme des dératés. (É. Zola, Au bonheur des dames.) — - Знаешь, когда человек имел глупость нацепить на себя, словно гирю к ногам, университетский диплом, не так-то легко вырваться на свободу. Будешь тянуться с ним черепашьими шагами всю жизнь, тогда как другие - босоногие - мчатся вперед как оглашенные.
Dictionnaire français-russe des idiomes > se mettre entre les jambes de qn
См. также в других словарях:
Être dans les jambes de quelqu'un — ● Être dans les jambes de quelqu un le gêner dans ses mouvements … Encyclopédie Universelle
Avoir des fourmis dans les jambes — ● Avoir des fourmis dans les jambes éprouver des picotements nombreux … Encyclopédie Universelle
Avoir des impatiences dans les jambes — ● Avoir des impatiences dans les jambes des mouvements nerveux involontaires … Encyclopédie Universelle
Avoir telle distance dans les jambes — ● Avoir telle distance dans les jambes ressentir la lassitude d une marche de tant de kilomètres … Encyclopédie Universelle
Tirer dans les jambes de quelqu'un — ● Tirer dans les jambes de quelqu un l attaquer d une façon déloyale … Encyclopédie Universelle
Fourmis dans les jambes — Paresthésie La paresthésie (aussi appelée fourmillement) est un trouble de la sensibilité, désagréable et non douloureux, donnant la sensation de palper du coton, et pouvant s accompagner d une anesthésie (disparition plus ou moins importante de… … Wikipédia en Français
Avoir les jambes molles — ● Avoir les jambes molles ne plus avoir de force dans les jambes … Encyclopédie Universelle
Cheval dans les mines — Hommes transportant le charbon de leurs mines avec l aide d un équidé … Wikipédia en Français
La Tête et les Jambes — Genre Jeu télévisé Création Jacques Antoine Présentation Philippe Gildas Thierry Roland Ancienne présentation Pierre Bellemare Pays … Wikipédia en Français
La Tete et les jambes — La Tête et les jambes La Tête et les jambes Genre Jeu télévisé Présenté par Pierre Bellemare Philippe Gildas Pays France Langue(s) Français … Wikipédia en Français
La Tête Et Les Jambes — Genre Jeu télévisé Présenté par Pierre Bellemare Philippe Gildas Pays France Langue(s) Français … Wikipédia en Français